30 formas
30 formas de pedir disculpas en alemán
30 formas de disculparse en alemán con matices de formalidad, responsabilidad y contexto.
Cómo estudiar esta lista
Elige primero las expresiones marcadas como neutras o frecuentes. Después añade alternativas formales o informales según tu contexto.
Lista con 30 expresiones
| Expresión alemana | Traducción | Contexto | Ejemplo |
|---|---|---|---|
| Entschuldigung | Disculpa / disculpe | General | Entschuldigung, wo ist der Bahnhof? |
| Es tut mir leid | Lo siento | Disculpa sincera | Es tut mir leid, ich bin zu spät. |
| Tut mir leid | Lo siento | Menos formal | Tut mir leid, das war mein Fehler. |
| Sorry | Perdón | Informal | Sorry, ich habe dich nicht gesehen. |
| Verzeihung | Disculpe | Formal | Verzeihung, darf ich vorbei? |
| Ich bitte um Entschuldigung | Pido disculpas | Formal | Ich bitte um Entschuldigung für die Verzögerung. |
| Mein Fehler | Mi error | Reconocer culpa | Mein Fehler, ich korrigiere das. |
| Das war mein Fehler | Fue mi error | Claro | Das war mein Fehler. |
| Ich habe mich geirrt | Me equivoqué | Corrección | Ich habe mich geirrt. |
| Ich wollte das nicht | No quise hacerlo | Intención | Ich wollte das nicht. |
| Das war keine Absicht | No fue intencional | Aclarar | Das war keine Absicht. |
| Entschuldige bitte | Perdóname, por favor | Informal | Entschuldige bitte, ich war unhöflich. |
| Entschuldigen Sie bitte | Discúlpeme, por favor | Formal | Entschuldigen Sie bitte die Störung. |
| Ich bedaure das sehr | Lo lamento mucho | Formal | Ich bedaure das sehr. |
| Das kommt nicht wieder vor | No volverá a pasar | Compromiso | Das kommt nicht wieder vor. |
| Ich verstehe Ihren Ärger | Entiendo su molestia | Formal | Ich verstehe Ihren Ärger. |
| Ich verstehe dich | Te entiendo | Informal | Ich verstehe dich, tut mir leid. |
| Danke für Ihr Verständnis | Gracias por su comprensión | Email formal | Danke für Ihr Verständnis. |
| Danke für deine Geduld | Gracias por tu paciencia | Informal | Danke für deine Geduld. |
| Entschuldigung für die Verspätung | Disculpa por el retraso | Llegar tarde | Entschuldigung für die Verspätung. |
| Entschuldigung für die Umstände | Disculpe las molestias | Formal | Entschuldigung für die Umstände. |
| Ich kümmere mich darum | Me ocupo de ello | Solución | Ich kümmere mich sofort darum. |
| Ich korrigiere das | Lo corrijo | Trabajo | Ich korrigiere das gleich. |
| Kannst du mir verzeihen? | ¿Puedes perdonarme? | Personal | Kannst du mir verzeihen? |
| Ich hoffe, Sie können das entschuldigen | Espero que pueda disculparlo | Formal | Ich hoffe, Sie können das entschuldigen. |
| Es war unhöflich von mir | Fue descortés de mi parte | Reconocer | Es war unhöflich von mir. |
| Ich hätte besser reagieren sollen | Debería haber reaccionado mejor | Reflexivo | Ich hätte besser reagieren sollen. |
| Ich übernehme die Verantwortung | Asumo la responsabilidad | Profesional | Ich übernehme die Verantwortung. |
| Danke, dass du es mir sagst | Gracias por decírmelo | Cercano | Danke, dass du es mir sagst. |
| Ich mache es wieder gut | Lo compensaré | Compromiso | Ich mache es wieder gut. |
Nota de uso
En alemán el nivel de formalidad importa. Si hablas con clientes, personas desconocidas o instituciones, prioriza fórmulas con Sie y evita expresiones demasiado coloquiales.
Mini práctica
- Elige 3 expresiones neutras y crea una frase propia con cada una.
- Transforma una expresión informal en una opción más formal cuando sea posible.
- Lee en voz alta 5 ejemplos usando el botón de escuchar.
Intenta responder primero sin mirar la tabla y luego compara con los ejemplos.
Preguntas frecuentes
¿Debo memorizar las 30 expresiones?
No. Empieza por 5 muy frecuentes y vuelve a la lista cuando necesites más variedad.
¿Puedo usar estas frases en Alemania, Austria y Suiza?
Sí en general, aunque algunas expresiones regionales se indican como tales cuando corresponde.